Nisa (Qadınlar)
99-ci ayə 176-dən
Əsli

فَأُوْلَٰٓئِكَ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَعْفُوَ عَنْهُمْ  ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَفُوًّا غَفُورًا

Oxunuşu

фə`уулəə`икə 'əсəл-лаhу əй-йə'фувə 'əнhум, вəкəəнəл-лаhу 'əфуувəн ґōфуурō

Nazim Zeynalov

Этих [ослабленных] — быть может, Аллах извинит их, и был [всегда] Аллах Извиняющим, Прощающим.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Buna görə də ümid var ki, Allah onları əfv etsin. Allah həmişə çox əfv edən və bağışlayandır.

Ali Quli Qarai

Maybe Allah will excuse them, for Allah is all-excusing, all-forgiving.