Rəhman (Mərhəmətli)
Əsli
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
Oxunuşu
муттəки`иинə 'əлəə фурушимм-бəтōō`инуhəə мин истəбрōќ, вəджəнəəль-джəннəтəйни дəəн
Nazim Zeynalov
[Возлежат они], облокотившись на ложа, подкладка которых из парчи, и плоды [спелые] в обоих садах [будут] ниспадающими [к ним].
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Astarları qalın ipəkdən olan yataqların üzərində (arxalıqlara) söykənərlər və hər iki bağın meyvələri yaxın və əlçatan olar!
Ali Quli Qarai
[They will be] reclining on beds lined with green silk. And the fruit of the two gardens will be near at hand.