Maidə (Süfrə)
53-ci ayə 120-dən
Əsli

وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَهَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقْسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهْدَ أَيْمَٰنِهِمْ ۙ إِنَّهُمْ لَمَعَكُمْ  ۚ حَبِطَتْ أَعْمَٰلُهُمْ فَأَصْبَحُواْ خَٰسِرِينَ

Oxunuşu

вəйəќуулюль-лəз̃иинə əəмəнуу əhəə`улəə`иль-лəз̃иинə əќсəмуу биль-лəhи джəhдə əймəəниhим иннəhум лəмə'əкум, həбитōт ə'мəəлюhум фə`əсбəhуу хōōсириин

Nazim Zeynalov

И говорят те, которые уверовали: «Разве эти — те [самые], которые дали Аллаху усерднейшую клятву свою, что непременно они [будут] с вами?» Стали тщетными деяния их, и оказались они потерпевшими убыток.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

İman gətirənlər (münafiqlərin nifaqı üzə çıxan zaman bir-birlərinə) deyərlər: «Sizinlə birlikdə olmalarına dair Allaha möhkəm and içənlər bunlar idilər?!» (Doğrudan da) onların (münafiqlərin) əməlləri batil və puç oldu və onlar ziyana uğradılar.

Ali Quli Qarai

and the faithful will say, ‘Are these the ones who swore by Allah with solemn oaths that they were with you?!’ Their works have failed, and they have become losers.