Maidə (Süfrə)
80-ci ayə 120-dən
Əsli

تَرَىٰ كَثِيرًا مِّنْهُمْ يَتَوَلَّوْنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ  ۚ لَبِئْسَ مَا قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنفُسُهُمْ أَن سَخِطَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ وَفِى ٱلْعَذَابِ هُمْ خَٰلِدُونَ

Oxunuşu

тəрōō кəc̃иирōмм-минhум йəтəвəльлəунəль-лəз̃иинə кəфəруу, лəби`сə мəə ќōддəмəт лəhум əŋŋфусуhум əŋŋ-сəхытōл-лаhу 'əлэйhим вəфииль-'əз̃əəби hум хōōлидуун

Nazim Zeynalov

Видишь ты, что многие из них дружат с теми, которые не уверовали. Ведь скверно то, что уготовали для них [строптивые] души их, [так] что разгневался Аллах на них, и [будут] в наказании они вечно пребывающими!

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Onların çoxunu kafirlərlə (müşriklərlə) dostluq edən görürsən. Doğrudan da, nəfsi istəklərinin onlar üçün qarşıya çıxardığı şey pisdir ki, Allah onlara qəzəb etmiş və onlar ilahi əzabda həmişəlikdirlər.

Ali Quli Qarai

You see many of them fraternizing with the faithless. Surely evil is what they have sent ahead for their souls, as Allah is displeased with them and they shall remain in punishment [forever].