Mumtəhənə (İmtahana çəkilən qadın)
3-ci ayə 13-dən
Əsli

لَن تَنفَعَكُمْ أَرْحَامُكُمْ وَلَآ أَوْلَٰدُكُمْ  ۚ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ يَفْصِلُ بَيْنَكُمْ  ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

Oxunuşu

лəŋŋ-тəŋŋфə'əкум əрhəəмукум вəлəə əулəəдукум, йəумəль-ќийəəмəти йəфсылю бэйнəкум, вəл-лаhу бимəə тə'мəлююнə бəсыыр

Nazim Zeynalov

Не принесут вам пользы [ни] родственники ваши, ни дети ваши. В день Воскрешения [Господь] разделит [и рассудит] вас. И Аллах то, что совершаете вы, Видящий!

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Qiyamət günü nə (onlara görə öz dininizdən keçdiyiniz) qohumlarınızın, nə də övladlarınızın sizə heç bir faydası olmayacaqdır. (O gün Allah) sizin aranıza ayrılıq salacaqdır və Allah etdiklərinizi görəndir.

Ali Quli Qarai

Your relatives and children will not avail you on the Day of Resurrection: He will separate you [from one another], and Allah watches what you do.