Cümə (Cümə günü)
11-ci ayə 11-dən
Əsli

وَإِذَا رَأَوْاْ تِجَٰرَةً أَوْ لَهْوًا ٱنفَضُّوٓاْ إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَآئِمًا  ۚ قُلْ مَا عِندَ ٱللَّهِ خَيْرٌ مِّنَ ٱللَّهْوِ وَمِنَ ٱلتِّجَٰرَةِ  ۚ وَٱللَّهُ خَيْرُ ٱلرَّٰزِقِينَ

Oxunuşu

вə`из̃əə рō`əу тиджəəрōтəн əу лəhвəн-ŋŋфəддуу илəйhəə вəтəрōкуукə ќōō`имə, ќуль мəə 'иŋŋдəл-лаhи хōйрумм-минəл-лаhви вəминəт-тиджəəрōh, вəл-лаhу хōйрур-рōōзиќиин

Nazim Zeynalov

И когда увидели они торговлю или забаву, то разошлись, [устремившись] к ним, и оставили тебя стоящим. Скажи: «То, что у Аллаха, лучше, чем забава и торговля. И Аллах — Лучший из наделяющих [пропитанием]!»

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

(Lakin cümə namazına əhəmiyyət vermirlər) bir ticarət, ya əyləncə gördükdə, səni ayaq üstə (xütbə, ya namaz halında) buraxıb onun tərəfinə axışarlar. De: «Allahın dərgahında olan şey əyləncədən (malların şəhərə daxil olması zamanı çalınan musiqi və təbil səsindən) və ticarətdən daha xeyirlidir. Allah ruzi verənlərin ən yaxşısıdır!»

Ali Quli Qarai

When they sight a deal or a diversion, they scatter off towards it and leave you standing! Say, ‘What is with Allah is better than diversion and dealing, and Allah is the best of providers.’