Ənam (Malqara)
110-ci ayə 165-dən
Əsli

وَنُقَلِّبُ أَفْـِٔدَتَهُمْ وَأَبْصَٰرَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُواْ بِهِۦٓ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُمْ فِى طُغْيَٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ

Oxunuşu

вəнуќōллибу əф`идəтəhум вə`əбсōōрōhум кəмəə лəм йу`минуу биhи əувəлə мəррōтиу-вəнəз̃əруhум фии туґйəəниhим йə'мəhуун

Nazim Zeynalov

И переворачиваем Мы сердца их и взоры их, [и не уверуют они], как не уверовали они в него в первый раз, и оставляем Мы их в бесчинстве их, [в котором] блуждают они.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Onların qəlb və gözlərini ilk dəfə ona iman gətirmədikləri kimi (əvvəllər olmuş itaətsizliklərinin cəzası olaraq onu qəbul etməkdən) döndərər və onları öz azğınlıq və itaətsizliklərində boşlayarıq ki, sərgərdan qalsınlar.

Ali Quli Qarai

We transform their hearts and their visions as they did not believe in it the first time, and We leave them bewildered in their rebellion.