Nuh (Nuh)
Əsli
يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا
Oxunuşu
йурсилис-сəмəə`ə 'əлэйкум-мидрōōрō
Nazim Zeynalov
[дабы] послал Он с неба на вас [дождь] обильный,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
«Göydən (buluddan) sizə bol yağış göndərsin».
Ali Quli Qarai
He will send for you abundant rains from the sky,