Nuh (Nuh)
11-ci ayə 28-dən
Əsli

يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا

Oxunuşu

йурсилис-сəмəə`ə 'əлэйкум-мидрōōрō

Nazim Zeynalov

[дабы] послал Он с неба на вас [дождь] обильный,

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

«Göydən (buluddan) sizə bol yağış göndərsin».

Ali Quli Qarai

He will send for you abundant rains from the sky,