Cinn (Cinlər)
10-ci ayə 28-dən
Əsli

وَأَنَّا لَا نَدْرِىٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِى ٱلْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا

Oxunuşu

вə`əннəə лəə нəдрии əшəррун уриидə бимəŋŋ-фииль-əрды əм əрōōдə биhим рōббуhум рōшəдə

Nazim Zeynalov

И, поистине, мы не знаем, зло ли желалось для тех, кто на земле, или хотел им Господь их [пути] правильного.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

«Biz bilmirik ki, yer üzündə olanlar üçün şər istənilmişdir, yoxsa Rəbbi onların doğru yola yönəlmələrini və xeyrini istəmişdir».

Ali Quli Qarai

We do not know whether ill is intended for those who are on the earth, or whether their Lord intends good for them.