Ənfal (Qənimətlər)
49-ci ayə 75-dən
Əsli

إِذْ يَقُولُ ٱلْمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَٰٓؤُلَآءِ دِينُهُمْ  ۗ وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

Oxunuşu

из̃ йəќуулюль-мунəəфиќуунə вəəльлəз̃иинə фии ќулююбиhим-мəрōдун ґōррō həə`улəə`и диинуhум, вəмəй-йəтəвəккəль 'əлəл-лаhи фə`иннəл-лаhə 'əзиизун həкиим

Nazim Zeynalov

Вот говорят лицемеры и те, в сердцах которых [пребывает] болезнь: «Обольстила этих религия их». И кто уповает на Аллаха, [пусть знает, что], поистине, Аллах — Непоколебимый, Мудрый!

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

O zaman münafiqlər və qəlblərində xəstəlik (küfr və şəkk xəstəliyi) olanlar «bunları (Bədrə gedən İslam ordusunu) dinləri aldatmışdır!» deyirdilər, halbuki, kim Allaha təvəkkül etsə, şübhəsiz, (qalibdir, çünki) Allah yenilməz qüdrət və hikmət sahibidir.

Ali Quli Qarai

When the hypocrites said, and [also] those in whose hearts is a sickness, ‘Their religion has deceived them.’ But whoever puts his trust in Allah, then Allah is indeed all-mighty, all-wise.