Ənfal (Qənimətlər)
51-ci ayə 75-dən
Əsli

ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّٰمٍ لِّلْعَبِيدِ

Oxunuşu

з̃əəликə бимəə ќōддəмəт əйдиикум вə`əннəл-лаhə лэйсə биз̃ōльлəəмил-ли-ль-'əбиид

Nazim Zeynalov

Это — за то, что сделали ранее руки ваши, и, поистине, Аллах не [является] несправедливым к рабам [Своим].

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Bu (əzablar) özünüzün qabaqcadan göndərdiyiniz şeylərin cəzasıdır, yoxsa Allah bəndələrə əsla zülm edən deyildir.

Ali Quli Qarai

That is because of what your hands have sent ahead, and because Allah is not tyrannical to the servants.’