Şəms (Günəş)
Əsli
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَٰهَا
Oxunuşu
фəќōōлə лəhум рōсуулюл-лаhи нəəќōтəл-лаhи вəсуќйəəhəə
Nazim Zeynalov
и сказал им посланник Аллаха: «[Не трогайте] верблюдицу, [явленную как знамение] Аллаха, и [соблюдайте очередь с ней] в питье!»
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Allahın peyğəmbəri onlara demişdi: «Allahın dəvəsinə ziyan yetirməkdən və ona öz növbəsində su içməyə mane olmaqdan çəkinin!».
Ali Quli Qarai
The apostle of Allah had told them, ‘This is Allah’s she-camel, let her drink!’