Ələq (Laxta)
8-ci ayə 19-dən
Əsli

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ

Oxunuşu

иннə илəə рōббикəр-рудж'əə

Nazim Zeynalov

Поистине, к Господу твоему [предстоит] возвращение [всех]!

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Şübhəsiz, (bütün canlıların öldükdən sonra dönüşü) sənin Rəbbinədir.

Ali Quli Qarai

Indeed to your Lord is the return.