Tövbə (Tövbə)
8-ci ayə 129-dən
Əsli

كَيْفَ وَإِن يَظْهَرُواْ عَلَيْكُمْ لَا يَرْقُبُواْ فِيكُمْ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً  ۚ يُرْضُونَكُم بِأَفْوَٰهِهِمْ وَتَأْبَىٰ قُلُوبُهُمْ وَأَكْثَرُهُمْ فَٰسِقُونَ

Oxunuşu

кəйфə вə`ий-йəз̃həруу 'əлэйкум лəə йəрќубуу фиикум ильлəу-вəлəə з̃иммəh, йурдуунəкумм-би`əфвəəhиhим вəтə`бəə ќулююбуhум вə`əкc̃əруhум фəəсиќуун

Nazim Zeynalov

Как [можно доверять договору с ними], в то время как, если возьмут они верх над вами, не станут они соблюдать в отношении вас [ни] родственные [обязательства], ни договорные? Пытаются они угодить вам устами своими, в то время как отказываются сердца их, и большинство их — нечестивцы.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

(Bəli, onların əhdlərinə) necə (etimad bəslənə bilər)? Halbuki, əgər sizə qalib gəlsələr, sizin haqqınızda nə bir qohumuluğu nəzərə alarlar, nə də bir əhdnaməyə riayət edərlər. Sizi öz sözləri ilə razı salırlar, halbuki, ürəkləri imtina edir. Onların çoxu (Allaha və vicdanlarına qarşı) itaətsizdirlər.

Ali Quli Qarai

How? For if, they get the better of you, they will observe toward you neither kinship nor covenant. They please you with their mouths while their hearts spurn you; and most of them are transgressors.