Tövbə (Tövbə)
96-ci ayə 129-dən
Əsli

يَحْلِفُونَ لَكُمْ لِتَرْضَوْاْ عَنْهُمْ  ۖ فَإِن تَرْضَوْاْ عَنْهُمْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَرْضَىٰ عَنِ ٱلْقَوْمِ ٱلْفَٰسِقِينَ

Oxunuşu

йəhлифуунə лəкум литəрдōу 'əнhум, фə`иŋŋ-тəрдōу 'əнhум фə`иннəл-лаhə лəə йəрдōō 'əниль-ќōумиль-фəəсиќиин

Nazim Zeynalov

Клянутся они вам, дабы были вы довольны ими. Если же будете вы довольны ими, то, поистине, Аллах не будет доволен людьми нечестивыми.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Onlardan razı olasınız deyə sizin üçün and içirlər. Buna görə də əgər onlardan siz razı olsanız da, həqiqətən, Allah itaətsiz insanlardan razı olmayacaqdır.

Ali Quli Qarai

They swear to you that you may be reconciled to them. But even if you are reconciled to them, Allah shall not be reconciled to the transgressing lot.