Yunus (Jonah)
42 verse out of 109
Original

وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ  ۚ أَفَأَنتَ تُسْمِعُ ٱلصُّمَّ وَلَوْ كَانُواْ لَا يَعْقِلُونَ

Transliteration

вəминhум-мəй-йəстəми'уунə илəйк, əфə`əŋŋтə тусми'ус-суммə вəлəу кəəнуу лəə йə'ќилююн

Nazim Zeynalov

И среди них [есть и такие], которые [внешне] прислушиваются к тебе. Разве же ты заставишь слышать глухих, если будут они [к тому же теми, которые] не разумеют?

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Onlardan (Qurana və) sənə (sənin sözlərinə) qulaq asanlar (lakin qəlblərinin qulaqları kar olanlar) vardır. Belə olan halda, məgər sən karlara, hətta düşünməsələr belə eşitdirəmi bilərsən?!

Ali Quli Qarai

There are some of them who prick up their ears at you. But can you make the deaf hear even if they do not exercise their reason?