Isra (Night Journey)
45 verse out of 111
Original

وَإِذَا قَرَأْتَ ٱلْقُرْءَانَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُورًا

Transliteration

вə`из̃əə ќōрō`тəль-ќур`əəнə джə'əльнəə бэйнəкə вəбэйнəль-лəз̃иинə лəə йу`минуунə би-ль-əəхырōти hиджəəбəмм-мəстуурō

Nazim Zeynalov

И когда читаешь ты Коран, устанавливаем Мы между тобой и теми, которые не веруют в [жизнь] Последнюю, завесу сокрытую.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Quran oxuduğun zaman səninlə axirətə inanmayanların arasında görünməz bir pərdə çəkərik (onların rəzil əxlaqı, itaətsizlikləri və küfrləri görünməz bir pərdədir və onların Quran maarifinə diqqət yetirmələrinə mane olur).

Ali Quli Qarai

When you recite the Quran, We draw a hidden curtain between you and those who do not believe in the Hereafter,