Isra (Night Journey)
98 verse out of 111
Original

ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمْ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا

Transliteration

з̃əəликə джəзəə`уhумм-би`əннəhум кəфəруу би`əəйəəтинəə вəќōōлюю ə`из̃əə куннəə 'из̃ōōмəу-вəруфəəтəн ə`иннəə лəмəб'ууc̃уунə хōльќōн джəдиидə

Nazim Zeynalov

Это — воздаяние им за то, что они не уверовали в знамения Наши и говорили: «Неужели, когда будем мы костями и прахом, мы будем воскрешёнными в творении новом?»

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Bu (əzab) Bizim ayə və nişanələrimizə küfr etdiklərinə və «biz bir ovuc sümük və çürümüş üzvlər olan zaman yeni bir yaradılışla diriləcəyik?!» dediklərinə görə onların cəzasıdır.

Ali Quli Qarai

That is their requital because they defied Our signs and said, ‘What, when we have become bones and dust, shall we really be raised in a new creation?’