Kahf (Cave)
Original
فَعَسَىٰ رَبِّىٓ أَن يُؤْتِيَنِ خَيْرًا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرْسِلَ عَلَيْهَا حُسْبَانًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَتُصْبِحَ صَعِيدًا زَلَقًا
Transliteration
фə'əсəə рōббии əй-йу`тийəни хōйрōмм-миŋŋ-джəннəтикə вəйурсилə 'əлэйhəə hусбəəнəмм-минəс-сəмəə`и фəтусбиhə сō'иидəн зəлəќō
Nazim Zeynalov
то, быть может, Господь мой даст мне лучшее, чем сад твой, и пошлёт на него [наказание] расчётливое с неба, и станет он землёй скользкой,
Mirza Ali Meshkini Ardabili
«Ola bilsin Rəbbim (dünyada, ya axirətdə) mənə sənin bağından daha yaxşısını əta etsin və göydən sənin bağına (məhv edən) dolular göndərsin, nəticədə o, otsuz və sürüşkən hamar bir torpağa çevrilsin».
Ali Quli Qarai
maybe my Lord will give me [something] better than your garden, and He will unleash upon it bolts from the sky, so that it becomes a bare plain.