Kahf (Cave)
47 verse out of 110
Original

وَيَوْمَ نُسَيِّرُ ٱلْجِبَالَ وَتَرَى ٱلْأَرْضَ بَارِزَةً وَحَشَرْنَٰهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا

Transliteration

вəйəумə нусəййируль-джибəəлə вəтəрōōль-əрдō бəəризəтəу-вəhəшəрнəəhум фəлəм нуґōōдир минhум əhəдə

Nazim Zeynalov

И [помяни] День, [когда] приведём Мы в движение горы, и увидишь ты землю открытой [и плоской], и соберём Мы их и не оставим из них никого.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Və (yada sal) o gün(ü) ki, dağları (öz yerindən) hərəkətə gətirər (və məhv edər)ik və (o vaxt) yeri (bütün yer üzünü) hamar və aşkar görərsən. Və (o zaman) onları (ölüb yerə batmış bütün canlıları) toplayar və onlardan birini belə yerdə qoymarıq.

Ali Quli Qarai

The day We shall set the mountains moving and you will see the earth in full view, We shall muster them, and We will not leave out anyone of them.