Kahf (Cave)
91 verse out of 110
Original

كَذَٰلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا

Transliteration

кəз̃əəликə вəќōд əhəтнəə бимəə лəдəйhи хубрō

Nazim Zeynalov

Так [оно и было]! И ведь объяли Мы все [возможности], что [были] у него, знанием.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

(Bəli, Zülqərneynin, yer və millətlərin əhvalatı) belə idi. Və şübhəsiz, Biz onun qarşısına çıxacaq şeyi (əzəldən) bilirdik.

Ali Quli Qarai

So it was, and We were fully aware of whatever [means] he possessed.