Maryam (Mary)
60 verse out of 98
Original

إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحًا فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدْخُلُونَ ٱلْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْـًٔا

Transliteration

ильлəə мəŋŋ-тəəбə вə`əəмəнə вə'əмилə сōōлиhəн фə`уулəə`икə йəдхулююнəль-джəннəтə вəлəə йуз̃лəмуунə шэй`ə

Nazim Zeynalov

кроме тех, кто покаялся и уверовал и совершал [деяния] праведные, — эти войдут в рай, и не подвергнутся они несправедливости ни в чём, —

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Tövbə edən, iman gətirən və yaxşı işlər görən kəslər istisna olmaqla ki, onlar Cənnətə daxil olacaq və heç bir zülm görməyəcəklər (və onların haqlarından heç nə kəsilməyəcəkdir).

Ali Quli Qarai

barring those who repent, believe, and act righteously. Such will enter paradise, and they will not be wronged in the least.