Maryam (Mary)
75 verse out of 98
Original

قُلْ مَن كَانَ فِى ٱلضَّلَٰلَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ مَدًّا  ۚ حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوْاْ مَا يُوعَدُونَ إِمَّا ٱلْعَذَابَ وَإِمَّا ٱلسَّاعَةَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضْعَفُ جُندًا

Transliteration

ќуль мəŋŋ-кəəнə фиид-дōлəəлəти фəльйəмдуд лəhур-рōhмəəну мəддə, həттəə из̃əə рō`əу мəə йуу'əдуунə иммəəль-'əз̃əəбə вə`иммəəс-сəə'əтə фəсəйə'лəмуунə мəн hувə шəррумм-мəкəəнəу-вə`əд'əфу джуŋŋдə

Nazim Zeynalov

Скажи: «Кто пребудет в заблуждении, пусть продлит ему Всемилостивейший предел [жизненный и заблуждение его]» — [до тех пор], покуда не увидят они то, что даётся им в обещании: либо наказание [в мире этом], либо час [Судный]. И вскоре узнают они, кто хуже местоположением [своим] и слабее воинством!

Mirza Ali Meshkini Ardabili

De: Azğınlıq içində olan şəxsə (öz azğınlıq və bədbəxtliyini kamilləşdirmək üçün) müəyyən bir müddətədək, kömək etmək və möhlət vermək Rəhman olan Allahın öhdəsinədir. Nəhayət, vəd olunduqları şeyi – ya (dünyadakı qəfil) əzabı və ya Qiyamətin gəlməsini görəndə kimin yerinin daha pis və qoşununun daha zəif olduğunu başa düşəcəklər.

Ali Quli Qarai

Say, ‘Whoever abides in error, the All-beneficent shall prolong his respite until they sight what they have been promised: either punishment, or the Hour.’ Then they will know whose position is worse, and whose host is weaker.