Hajj (Pilgrimage)
44 verse out of 78
Original

وَأَصْحَٰبُ مَدْيَنَ  ۖ وَكُذِّبَ مُوسَىٰ فَأَمْلَيْتُ لِلْكَٰفِرِينَ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ  ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ

Transliteration

вə`əсhəəбу мəдйəн, вəкуз̃з̃ибə муусəə фə`əмлəйту ли-ль-кəəфириинə c̃уммə əхōз̃туhум, фəкəйфə кəəнə нəкиир

Nazim Zeynalov

и обитатели Мадйана. И сочтён был лжецом Моисей. И дал Я отсрочку неверующим, потом подверг их [наказанию суровому]. Каково же было негодование Моё!

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Və eləcə də (Şüeybin qömü) Mədyən əhli. Musa da təzib edilmişdi. Kafirlərə bir müddət möhlət verdim, sonra onları qəzəblə yaxaladım. Buna görə də (bax gör) Mənim kəskin əks-əməlim necə idi?

Ali Quli Qarai

and the inhabitants of Midian, and Moses was also impugned. But I gave the faithless a respite, then I seized them and how was My rebuttal!