Hajj (Pilgrimage)
64 verse out of 78
Original

لَّهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ  ۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلْغَنِىُّ ٱلْحَمِيدُ

Transliteration

лəhу мəə фиис-сəмəəвəəти вəмəə фииль-əрд, вə`иннəл-лаhə лəhувəль-ґōниййуль-həмиид

Nazim Zeynalov

[Лишь] Ему [принадлежит] то, что на небесах, и то, что на земле. И, поистине, Аллах, несомненно, Он — Ненуждающийся, Хвалимый!

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Göylərdə və yerdə olanlar (göylər və yerin özü də daxil olmaqla) Ona məxsusdur. (Çünki onları yaratmaq, qorumaq, idarə etmək və yox etmək Onun əzəli istəyi ilədir.) Həqiqətən, Allah (hər şeydən zatən) ehtiyacsız və (bütün kamilliklərlə) mədh edilməyə layiqdir.

Ali Quli Qarai

To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, Indeed Allah is the All-sufficient, the All-laudable.