Nur (Light)
27 verse out of 64
Original

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدْخُلُواْ بُيُوتًا غَيْرَ بُيُوتِكُمْ حَتَّىٰ تَسْتَأْنِسُواْ وَتُسَلِّمُواْ عَلَىٰٓ أَهْلِهَا  ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

Transliteration

йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу лəə тəдхулюю буйуутəн ґōйрō буйуутикум həттəə тəстə`нисуу вəтусəллимуу 'əлəə əhлиhəə, з̃əəликум хōйруль-лəкум лə'əльлəкум тəз̃əккəруун

Nazim Zeynalov

О те, которые уверовали, не входите в дома, кроме домов ваших, пока не спросите позволения и [пока не] поприветствуете обитателей их! Это лучше для вас — быть может, помянете вы [назидание]!

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Ey iman gətirənlər, öz evinizdən başqa heç bir evə icazə almayınca və həmin evin adamlarına salam verməyincə daxil olmayın. Bu sizin üçün daha yaxşıdır. Bəlkə ibrət götürdünüz.

Ali Quli Qarai

O you who have faith! Do not enter houses other than your own until you have announced [your arrival] and greeted their occupants. That is better for you. Maybe you will take admonition.