Baqarah (Cow)
Original
ٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَٰبَتْهُم مُّصِيبَةٌ قَالُوٓاْ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّآ إِلَيْهِ رَٰجِعُونَ
Transliteration
əльлəз̃иинə из̃əə əсōōбəтhум-мусыыбəтун ќōōлюю иннəə лильлəhи вə`иннəə илəйhи рōōджи'уун
Nazim Zeynalov
которые, когда постигает их беда, говорят: «Поистине, принадлежим мы Аллаху, и, поистине, мы к Нему возвратимся».
Mirza Ali Meshkini Ardabili
O kəslərə ki, onlara hər hansı bir müsibət gəldikdə «həqiqətən, biz Allahınıq (bizim yaradılışımız, qorunmağımız, işlərimizin idarə edilməsi və yox edilməyimiz Onun əlində olduğu üçün Onun həqiqi malı, mülküyük) və həqiqətən, Ona tərəf qayıdacağıq» deyərlər.
Ali Quli Qarai
—those who, when an affliction visits them, say, ‘Indeed we belong to Allah and to Him do we indeed return.’