Baqarah (Cow)
Original
وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ ٱلْبَحْرَ فَأَنجَيْنَٰكُمْ وَأَغْرَقْنَآ ءَالَ فِرْعَوْنَ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ
Transliteration
вə`из̃ фəрōќнəə бикумуль-бəhрō фə`əŋŋджəйнəəкум вə`əґрōќнəə əəлə фир'əунə вə`əŋŋтум тəŋŋз̃уруун
Nazim Zeynalov
И [вспомните], как разверзли Мы при вас море, и спасли вас, и потопили род Фараона, в то время как вы взирали [на всё это].
Mirza Ali Meshkini Ardabili
Və (yadınıza salın) o zaman(ı) ki, dənizi sizin üçün yardıq, beləliklə, sizə nicat verdik və siz baxa-baxa fironçuları (suda) batıraraq boğduq.
Ali Quli Qarai
And when We parted the sea with you, and We delivered you and drowned Pharaoh’s clan as you looked on.