Zumar (Troops)
Original
أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُۥ ۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦ ۚ وَمَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنْ هَادٍ
Transliteration
əлэйсəл-лаhу бикəəфин 'əбдəh, вəйухōувифуунəкə бильлəз̃иинə миŋŋ-дууниh, вəмəй-йудлилиль-лəhу фəмəə лəhу мин həəд
Nazim Zeynalov
Разве Аллаха недостаточно [как защитника] для раба Своего, и устрашают они тебя теми [идолами], которым [поклоняются], помимо Него. И кого сбивает Аллах [с пути верного] — нет для него ведущего [по нему]!
Mirza Ali Meshkini Ardabili
Məgər Allah bəndəsin(in işlərin)ə kifayət deyil?! Və səni Ondan qeyrisi ilə qorxudurlar. Allah kimi azğınlıqda boşlasa, ona əsla bir yol göstərən olmaz.
Ali Quli Qarai
Does not Allah suffice [to defend] His servant? They would frighten you of others than Him. Yet whomever Allah leads astray, has no guide,