Zumar (Troops)
61 verse out of 75
Original

وَيُنَجِّى ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْاْ بِمَفَازَتِهِمْ لَا يَمَسُّهُمُ ٱلسُّوٓءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

Transliteration

вəйунəджджиил-лаhуль-лəз̃иинə-ттəќōу бимəфəəзəтиhим лəə йəмəссуhумус-суу`у вəлəə hум йəhзəнуун

Nazim Zeynalov

И спасёт Аллах тех, которые остерегались [гнева Его, за деяния, ставшие причиной] спасения их. Не коснётся их зло, и не будут они опечалены.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Allah təqvası olanlara (iman və əməl) uğurlarına görə nicat verər. Onlara nə pislik yetişər və nə də qəmgin olarlar.

Ali Quli Qarai

Allah will deliver those who were Godwary with their salvation. No ill shall touch them, nor will they grieve.