Ghafir (Forgiver)
25 verse out of 85
Original

فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلْحَقِّ مِنْ عِندِنَا قَالُواْ ٱقْتُلُوٓاْ أَبْنَآءَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ وَٱسْتَحْيُواْ نِسَآءَهُمْ  ۚ وَمَا كَيْدُ ٱلْكَٰفِرِينَ إِلَّا فِى ضَلَٰلٍ

Transliteration

фəлəммəə джəə`əhумм-би-ль-həќќи мин 'иŋŋдинəə ќōōлюю-ќтулюю əбнəə`əль-лəз̃иинə əəмəнуу мə'əhу вəəстəhйуу нисəə`əhум, вəмəə кəйдуль-кəəфириинə ильлəə фии дōлəəль

Nazim Zeynalov

Когда же принёс он им истину от Нас, сказали они: «Убейте сынов тех, которые уверовали [вместе] с ним, и оставьте в живых жён их [для служения нам]!» И козни неверующих в заблуждении (безуспешны)!

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Beləliklə, elə ki, (Musa) onlara Bizim tərəfimizdən haqqı (tovhidin dəlillərini və möcüzələri) gətirdi, dedilər: «Musa ilə (Allaha) iman gətirənlərin oğullarını öldürün və qadınlarını diri saxlayın». Lakin kafirlərin hiylə və məkrləri yalnız azğınlıqdadır (və heç vaxt məqsədə çatmaz).

Ali Quli Qarai

So when he brought them the truth from Us, they said, ‘Kill the sons of the faithful who are with him, and spare their women.’ But the stratagems of the faithless only go awry.