Ghafir (Forgiver)
Original
ٱلنَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا ۖ وَيَوْمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدْخِلُوٓاْ ءَالَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ ٱلْعَذَابِ
Transliteration
əннəəру йу'рōдуунə 'əлэйhəə ґудуувəу-вə'əшиййə, вəйəумə тəќуумус-сəə'əту əдхылюю əəлə фир'əунə əшəддəль-'əз̃əəб
Nazim Zeynalov
огонь, которому предаются они утром и вечером. И в День, [когда] настанет час [Судный, будет сказано]: «Введите род Фараона в сильнейшее наказание!»
Mirza Ali Meshkini Ardabili
Fironçuların (Bərzəx aləmində) hər səhər-axşam məruz qaldıqları həmin od! Qiyamət qopduğu gün isə «fironçuları ən şiddətli əzaba daxil edin» (deyiləcəkdir).
Ali Quli Qarai
the Fire, to which they are exposed morning and evening. On the day when the Hour sets in, Pharaoh’s clan will enter the severest punishment.