Shura (Consultation)
42 verse out of 53
Original

إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَظْلِمُونَ ٱلنَّاسَ وَيَبْغُونَ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ  ۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Transliteration

иннəмəəс-сəбиилю 'əлəəль-лəз̃иинə йəз̃лимуунəн-нəəсə вəйəбґуунə фииль-əрды биґōйриль-həќќ, уулəə`икə лəhум 'əз̃əəбун əлиим

Nazim Zeynalov

Воистину, путь [для упрёка есть] лишь против тех, которые причиняют несправедливость людям и притесняют [их] на земле безо [всякого] права. Эти — для них [уготовано] наказание мучительное!

Mirza Ali Meshkini Ardabili

(Cəza və tənbeh) yol(u) yalnız insanlara zülm edən və yer üzündə haqsız yerə hökmranlıq və fəsad axtaran kəslərə qarşıdır (belələrinə qarşı açıqdır). Onlar üçün ağırılı bir əzab vardır.

Ali Quli Qarai

The ground for action is only against those who oppress the people and commit tyranny in the land in violation of justice. For such there will be a painful punishment.