Shura (Consultation)
8 verse out of 53
Original

وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَهُمْ أُمَّةً وَٰحِدَةً وَلَٰكِن يُدْخِلُ مَن يَشَآءُ فِى رَحْمَتِهِۦ  ۚ وَٱلظَّٰلِمُونَ مَا لَهُم مِّن وَلِىٍّ وَلَا نَصِيرٍ

Transliteration

вəлəу шəə`əл-лаhу лəджə'əлəhум уммəтəу-вəəhидəтəу-вəлəəкий-йудхылю мəй-йəшəə`у фии рōhмəтиh, вəз̃-з̃ōōлимуунə мəə лəhум-миу-вəлиййиу-вəлəə нəсыыр

Nazim Zeynalov

И если бы пожелал Аллах, то непременно сделал бы их общиной единой, [принудив всех принять веру истинную], но вводит Он кого пожелает в милость Свою. И несправедливые — нет у них [никакого] покровителя и нет [никакого] помощника, [защищающего их]!

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Əgər Allah (qəti iradə ilə) istəsəydi onların hamısını (məcburi şəkildə əqidə və əməl baxımından) tək bir ümmət edərdi. Lakin (Allahın ənənəvi qanunları dinin təbii ki, təfriqə doğuran ixtiyari şəkildə təqdim edilməsi üzərində qurulub və O,) istədiyi (və hidayətin kökünü qəbul etmiş) kəsləri Öz rəhmətinə daxil edir. Zalımların nə başçı və yoldaşları var, nə də yardımçıları.

Ali Quli Qarai

Had Allah wished, He would have surely made them one community; but He admits whomever He wishes into His mercy, and the wrongdoers do not have any guardian or helper.