Jathiyah (Crouching)
33 verse out of 37
Original

وَبَدَا لَهُمْ سَيِّـَٔاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ

Transliteration

вəбəдəə лəhум сəййи`əəту мəə 'əмилюю вəhəəќō биhим-мəə кəəнуу биhи йəстəhзи`уун

Nazim Zeynalov

И проявятся для них мерзости того, что совершали они, и окружит их то, над чем насмехались они.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Pis əmələrinin cəzası onlara (gerçəklik şəklində) zahir olacaq və istehza etdikləri şey (müxtəlif əzablar) onları bürüyəcəkdir.

Ali Quli Qarai

The evils of what they had done will appear to them, and they will be besieged by what they used to deride.