Fath (Victory)
28 verse out of 29
Original

هُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ لِيُظْهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ  ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًا

Transliteration

hувəль-лəз̃ии əрсəлə рōсуулəhу би-ль-hудəə вəдииниль-həќќи лийуз̃hирōhу 'əлəəд-диини куллиh, вəкəфəə биль-лəhи шəhиидə

Nazim Zeynalov

Он — Тот, Который послал Посланника Своего с руководством [верным] и религией истины, дабы явить её превыше религии всякой. И было [всегда] достаточно Аллаха как Свидетеля!

Mirza Ali Meshkini Ardabili

(Məntiq və dəlil-sübut ilə və ya davamçılarının dünyaya hakim olmaları baxımından) bütün dinlərə qalib etmək üçün Öz peyğəmbərini hidayət (çırağı) və haqq dinlə göndərən Odur. (Bu məsələyə) şahidlik üçün Allah kifayətdir.

Ali Quli Qarai

It is He who has sent His Apostle with guidance and the true religion, that He may make it prevail over all religions, and Allah suffices as witness.