Nisa (Women)
13 verse out of 176
Original

تِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ  ۚ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدْخِلْهُ جَنَّٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا  ۚ وَذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ

Transliteration

тилькə hудуудул-лаh, вəмəй-йуты'иль-лəhə вəрōсуулəhу йудхыльhу джəннəəтин тəджрии миŋŋ-тəhтиhəəль-əнhəəру хōōлидиинə фииhəə, вəз̃əəликəль-фəузуль-'əз̃ыым

Nazim Zeynalov

Это границы, [установленные] Аллахом, и кто повинуется Аллаху и Посланнику Его, — введёт его [Аллах] в сады [райские]: текут под [кронами деревьев] их реки, [и будут они] вечно пребывающими в них. И это [и есть] спасение великое.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Bunlar Allahın sərhədləridir (Onun sərhəd kimi pozulmaz hökmləridir). Kim Allaha və Onun peyğəmbərinə itaət etsə, (Allah) onu (ev və ağaclarının) altından həmişə çaylar axan Cənnətlərə daxil edəcəkdir. Onlar orada əbədi qalarlar. Budur böyük uğur və nailiyyət!

Ali Quli Qarai

These are Allah’s bounds, and whoever obeys Allah and His Apostle, He shall admit him to gardens with streams running in them, to remain in them [forever]. That is the great success.