Nisa (Women)
37 verse out of 176
Original

ٱلَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلْبُخْلِ وَيَكْتُمُونَ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ  ۗ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَٰفِرِينَ عَذَابًا مُّهِينًا

Transliteration

əльлəз̃иинə йəбхōлююнə вəйə`муруунəн-нəəсə би-ль-бухли вəйəктумуунə мəə əəтəəhумул-лаhу миŋŋ-фəдлиh, вə`ə'тəднəə ли-ль-кəəфириинə 'əз̃əəбəмм-муhиинə

Nazim Zeynalov

которые скупятся, и повелевают людям скупость, и скрывают то, что дал им Аллах из благости Своей! [Это исходит от неверия их], и уготовали Мы для неверующих наказание унизительное.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Həmin o kəsləri ki, (mal və elmi sərf etməkdə özləri) xəsislik edir, camaatı da (söz və əməllə) xəsisliyə sövq edirlər və Allahın Öz fəzl və mərhəmətindən onlara verdiyini gizlədirlər. Biz kafirlər üçün alçaldıcı bir əzab hazırlamışıq.

Ali Quli Qarai

—Those who are [themselves] stingy and bid [other] people to be stingy, and conceal whatever Allah has given them out of His bounty; and We have prepared for the faithless a humiliating punishment.