Nisa (Women)
Original
فَمِنْهُم مَّنْ ءَامَنَ بِهِۦ وَمِنْهُم مَّن صَدَّ عَنْهُ ۚ وَكَفَىٰ بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا
Transliteration
фəминhум-мəн əəмəнə биhи вəминhум-мəŋŋ-сōддə 'əнh, вəкəфəə биджəhəннəмə сə'иирō
Nazim Zeynalov
И [некоторые] из них [такие], кто уверовал в него, и [некоторые] из них [такие], кто отвратился от него. И достаточно [для неверующих] геенны огненной!
Mirza Ali Meshkini Ardabili
Beləliklə onların (kitab əhlinin) bəzisi ona (Muhəmmədə (s)) iman gətirdi, bəzisi ondan üz döndərdi və başqalarını da ona iman gətirməkdən saxladı. Alovlanmış od olan Cəhənnəm onlara kifayətdir.
Ali Quli Qarai
Of them are some who believe in him, and of them are some who deter [others] from him; and hell suffices for a blaze!