Najm (Star)
31 verse out of 62
Original

وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُواْ بِٱلْحُسْنَى

Transliteration

вəлильлəhи мəə фиис-сəмəəвəəти вəмəə фииль-əрды лийəджзийəль-лəз̃иинə əсəə`уу бимəə 'əмилюю вəйəджзийəль-лəз̃иинə əhсəнуу би-ль-hуснəə

Nazim Zeynalov

И [лишь] Аллаху [принадлежит] то, что на небесах, и то, что на земле, дабы воздал Он тем, которые содеяли зло, за то, что совершили, и воздал тем, которые благотворили, [наградой] прекраснейшей —

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Göylərdə və yerdə olanlar (onların özləri də daxil olmaqla) Allaha məxsusdur. (Çünki onları yaratmaq, qorumaq, idarə etmək və yox etmək Onun qüdrət əlindədir. O hamını yaradıb) ki, pislik etmiş kəsləri etdiklərinin müqabilində (və ya həmin əməllərin gerçək axirət təzahürü ilə) cəzalandırsın və yaxşı işlər görmüş kəslərə daha yaxşı mükafat ilə əvəz versin.

Ali Quli Qarai

To Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, that He may requite those who do evil for what they have done, and reward those who do good with the best [of rewards].