Hadeed (Iron)
24 verse out of 29
Original

ٱلَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلْبُخْلِ  ۗ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْغَنِىُّ ٱلْحَمِيدُ

Transliteration

əльлəз̃иинə йəбхōлююнə вəйə`муруунəн-нəəсə би-ль-бухль, вəмəй-йəтəвəльлə фə`иннəл-лаhə hувəль-ґōниййуль-həмиид

Nazim Zeynalov

[из числа] тех, которые скупятся и велят людям скупиться. И кто отвернётся, [пусть знает], что Аллах — Он [и есть] Ненуждающийся, Хвалимый.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Həmin o kəslər(i) ki, (boyunlarında olan vacib xərclərə) xəsislik edir və insanları da xəsisliyə vadar edirlər. Kim (haqqı qəbul etməkdən və malı Allah yolunda xərcləməkdən) üz döndərsə, şübhəsiz ki, Allah Özü ehtiyacsız və (işi və sifətləri) təriflənmişdir.

Ali Quli Qarai

Such as are [themselves] stingy and bid [other] people to be stingy. And whoever refuses to comply [should know that] indeed Allah is the All-sufficient, the All-laudable.