Hadeed (Iron)
26 verse out of 29
Original

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا وَإِبْرَٰهِيمَ وَجَعَلْنَا فِى ذُرِّيَّتِهِمَا ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلْكِتَٰبَ  ۖ فَمِنْهُم مُّهْتَدٍ  ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَٰسِقُونَ

Transliteration

вəлəќōд əрсəльнəə нууhəу-вə`ибрōōhиимə вəджə'əльнəə фии з̃урриййəтиhимəəн-нубуувəтə вəəлькитəəб, фəминhум-муhтəд, вəкəc̃иирумм-минhум фəəсиќуун

Nazim Zeynalov

И ведь уже послали Мы Ноя и Авраама и установили в потомстве их [обоих] пророчество и Писание. И среди них [есть] ведомый [по пути верному], но многие из них нечестивые.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Həqiqətən, Biz Nuhu və İbrahimi göndərdik və peyğəmbərlik (məqamını) və (səmavi) kitabı o ikisinin nəsilində qoyduq. Beləliklə onların bəziləri doğru yola gəldilər, çoxu isə itaətsiz idilər.

Ali Quli Qarai

Certainly We sent Noah and Abraham and We ordained among their descendants prophethood and the Book. Some of them are [rightly] guided, and many of them are transgressors.