Maidah (Table Spread)
20 verse out of 120
Original

وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦ يَٰقَوْمِ ٱذْكُرُواْ نِعْمَةَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَعَلَ فِيكُمْ أَنۢبِيَآءَ وَجَعَلَكُم مُّلُوكًا وَءَاتَىٰكُم مَّا لَمْ يُؤْتِ أَحَدًا مِّنَ ٱلْعَٰلَمِينَ

Transliteration

вə`из̃ ќōōлə муусəə лиќōумиhи йəə ќōуми-з̃куруу ни'мəтəл-лаhи 'əлэйкум из̃ джə'əлə фиикум əмм-бийəə`ə вəджə'əлəкум-мулююкəу-вə`əəтəəкум-мəə лəм йу`ти əhəдəмм-минəль-'əəлəмиин

Nazim Zeynalov

И [помяни], как сказал Моисей народу своему: «О народ мой! Вспомните благо, [которым наделил] Аллах вас, когда назначил среди вас пророков и, [освободив от оков рабства], сделал [некоторых из] вас царями и дал вам то, что не дал никому из [обитателей] миров.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Və (yada sal) o zaman(ı) ki, Musa öz qövmünə dedi: «Ey mənim qövmüm, Allahın aranızda peyğəmbərlər təyin etdiyi və sizi (insanlara) padşahlar etdiyi və sizə (düşməninizin suda batması, müfəssəl Tövrat, içindən çeşmə çıxan daş, bir növ ağac şirəsindən hazırlanmış yemək və bildirçin kimi) aləmdəkilərdən heç kəsə vermədiyi şeyi verdiyi zamandakı nemətini xatırlayın».

Ali Quli Qarai

When Moses said to his people, ‘O my people, remember Allah’s blessing upon you when He appointed prophets among you, and made you kings, and gave you what none of the nations were given.