Maidah (Table Spread)
39 verse out of 120
Original

فَمَن تَابَ مِنۢ بَعْدِ ظُلْمِهِۦ وَأَصْلَحَ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَتُوبُ عَلَيْهِ  ۗ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Transliteration

фəмəŋŋ-тəəбə мимм-бə'ди з̃ульмиhи вə`əслəhə фə`иннəл-лаhə йəтуубу 'əлэйh, иннəл-лаhə ґōфуурур-рōhиим

Nazim Zeynalov

Кто же покается после несправедливости своей, [которую он причинил себе или другому], и [затем] исправит [деяния свои], то, поистине, Аллах примет покаяние его. Поистине, Аллах — Прощающий, Милостивый.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Kim etdiyi zülmündən sonra tövbə etsə və (əqidə və əməlini) düzəltməyə başlasa, şübhəsiz, Allah ona nəzər salar və tövbəsini qəbul edər. Həqiqətən, Allah çox bağışlayan və mehribandır.

Ali Quli Qarai

But whoever repents after his wrongdoing, and reforms, then Allah shall accept his repentance. Indeed Allah is all-forgiving, all-merciful.