Maidah (Table Spread)
Original
وَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَٰلًا طَيِّبًا ۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِىٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤْمِنُونَ
Transliteration
вəкулюю миммəə рōзəќōкумул-лаhу həлəəлəн тōййибə, вəəттəќуул-лаhəль-лəз̃ии əŋŋтумм-биhи му`минуун
Nazim Zeynalov
И ешьте из того, чем наделил вас Аллах, дозволенное, чистое. И остерегайтесь [гнева] Аллаха, в Которого вы веруете!
Mirza Ali Meshkini Ardabili
Və Allahın ruzi olaraq sizə verdiklərinin halal və pak olanlarından yeyin (və şəriətin haram buyurduqlarından və zatən murdar olan şeylərdən çəkinin) və iman gətirdiyiniz Allahdan qorxun.
Ali Quli Qarai
Eat the lawful and good things Allah has provided you, and be wary of Allah in whom you have faith.