Saff (Ranks)
6 verse out of 14
Original

وَإِذْ قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ يَٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ إِنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُم مُّصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَىَّ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ وَمُبَشِّرًۢا بِرَسُولٍ يَأْتِى مِنۢ بَعْدِى ٱسْمُهُۥٓ أَحْمَدُ  ۖ فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ قَالُواْ هَٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ

Transliteration

вə`из̃ ќōōлə 'иисəə-бну мəрйəмə йəə бəнии исрōō`иилə иннии рōсуулюл-лаhи илəйкум-мусōддиќōл-лимəə бэйнə йəдəййə минəт-тəурōōти вəмубəшширōмм-бирōсуулий-йə`тии мимм-бə'дии-смуhу əhмəд, фəлəммəə джəə`əhумм-би-ль-бэййинəəти ќōōлюю həəз̃əə сиhрумм-мубиин

Nazim Zeynalov

И [помяни], как сказал Иисус, сын Марии: «О сыны Израилевы! Поистине, я — посланник Аллаха к вам, подтверждающий то, что [было ниспослано] до меня в Торе, и благовествующий о Посланнике, [который] придёт после меня, имя его [будет] Ахмад ». Когда же пришёл он с ясными [знамениями], то сказали они: «Это — колдовство явное!»

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Və (yada sal) o zamanı ki, Məryəm oğlu İsa dedi: «Ey İsrail övladları, şübhəsiz, mən özümdən öncə gələni – Tövratı – təsdiq edən və məndən sonra gələcək «Əhməd» adlı Peyğəmbərin (səlləllahu ələyhi və alihi və səlləm) müjdəsini verən sizə göndərilmiş Allah peyğəmbəriyəm». Amma o, (Əhməd (s)) gəldikdə və onlara aydın dəlillər gətirdikdə, dedilər: «Bu, açıq-aşkar bir sehrdir».

Ali Quli Qarai

And when Jesus son of Mary said, ‘O Children of Israel! Indeed I am the apostle of Allah to you, to confirm what is before me of the Torah, and to give the good news of an apostle who will come after me, whose name is Ahmad.’ But when he brought them manifest proofs, they said, ‘This is plain magic.’