Jumuah (Congregation Friday)
1 verse out of 11
Original

يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ٱلْمَلِكِ ٱلْقُدُّوسِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَكِيمِ

Transliteration

йусəббиhу лильлəhи мəə фиис-сəмəəвəəти вəмəə фииль-əрдыль-мəликиль-ќуддуусиль-'əзиизиль-həкиим

Nazim Zeynalov

Прославляет Аллаха [всё] то, что на небесах, и то, что на земле, — Властителя, Святого, Непоколебимого, Мудрого!

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Göylərdə və yerdə nə varsa (hamısı), (bütün varlıq aləminə) hökmran, (hər bir eyb və nöqsandan) pak, yenilməz qüdrət sahibi və (yaradılış mərhələsində) gözəl yaradan, (şəriətdə) mətin olan Allaha daim (dil və hal ilə) zikr edir.

Ali Quli Qarai

Whatever there is in the heavens and in the earth glorifies Allah, the Sovereign, the All-holy, the All-mighty, the All-wise.