Jumuah (Congregation Friday)
Original
يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ٱلْمَلِكِ ٱلْقُدُّوسِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَكِيمِ
Transliteration
йусəббиhу лильлəhи мəə фиис-сəмəəвəəти вəмəə фииль-əрдыль-мəликиль-ќуддуусиль-'əзиизиль-həкиим
Nazim Zeynalov
Прославляет Аллаха [всё] то, что на небесах, и то, что на земле, — Властителя, Святого, Непоколебимого, Мудрого!
Mirza Ali Meshkini Ardabili
Göylərdə və yerdə nə varsa (hamısı), (bütün varlıq aləminə) hökmran, (hər bir eyb və nöqsandan) pak, yenilməz qüdrət sahibi və (yaradılış mərhələsində) gözəl yaradan, (şəriətdə) mətin olan Allaha daim (dil və hal ilə) zikr edir.
Ali Quli Qarai
Whatever there is in the heavens and in the earth glorifies Allah, the Sovereign, the All-holy, the All-mighty, the All-wise.