Araf (Heights)
11 verse out of 206
Original

وَلَقَدْ خَلَقْنَٰكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنَٰكُمْ ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلَٰٓئِكَةِ ٱسْجُدُواْ لِءَادَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبْلِيسَ لَمْ يَكُن مِّنَ ٱلسَّٰجِدِينَ

Transliteration

вəлəќōд хōлəќнəəкум c̃уммə сōувəрнəəкум c̃уммə ќульнəə ли-ль-мəлəə`икəти-сджудуу ли`əəдəмə фəсəджəдуу ильлəə иблиисə лəм йəкумм-минəс-сəəджидиин

Nazim Zeynalov

И ведь уже сотворили Мы вас, затем придали форму вам, затем сказали ангелам: «Падите ниц пред Адамом». И пали ниц [все], кроме Иблиса. Не был он из павших ниц.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Şübhəsiz, Biz sizi(n ulu babanız Adəmi əvvəlcə xəmir mayası kimi yer üzündəki torpaqlardan ) yaratdıq, sonra həmin maddəni siz insanların şəklində surətlərə ayırdıq, sonra (ona ruh üfürəndən sonra) mələklərə dedik: «Adəmə səcdə edin». Beləliklə, İblisdən başqa onların hamısı səcdə etdilər, o isə səcdə edənlərdən olmadı.

Ali Quli Qarai

Certainly We created you, then We formed you, then We said to the angels, ‘Prostrate before Adam.’ So they [all] prostrated, but not Iblis: he was not among those who prostrated.