Araf (Heights)
Original
فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ عَنْهَا غَٰفِلِينَ
Transliteration
фəəŋŋтəќōмнəə минhум фə`əґрōќнəəhум фииль-йəмми би`əннəhум кəз̃з̃əбуу би`əəйəəтинəə вəкəəнуу 'əнhəə ґōōфилиин
Nazim Zeynalov
И отомстили Мы им и утопили их в море за то, что они сочли ложью знамения Наши и были ими пренебрегающими!
Mirza Ali Meshkini Ardabili
Nəhayət, onlardan intiqam aldıq və onları dənizdə batırdıq. Çünki Bizim ayələrimizi və nişanələrimizi təkzib etdilər və (ümumiyyətlə) onlardan qafil idilər.
Ali Quli Qarai
So We took vengeance on them and drowned them in the sea, for they denied Our signs and were oblivious to them.