Araf (Heights)
Original
وَٱلَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِٱلْكِتَٰبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُصْلِحِينَ
Transliteration
вəəльлəз̃иинə йумəссикуунə би-ль-китəəби вə`əќōōмуус-сōлəəтə иннəə лəə нудыы'у əджрōль-муслиhиин
Nazim Zeynalov
И те, которые держатся [крепко] Писания и совершают молитву [обрядовую, получат воздаяние, и пусть знают, что], поистине, Мы не губим награды исправляющих [себя и других].
Mirza Ali Meshkini Ardabili
Həmişə (öz səma) kitab(ların)dan yapışan və namaz qılan kəslər (bilsinlər ki,) həqiqətən, Biz salehlərin və islah edənlərin mükafatını zay etməyəcəyik.
Ali Quli Qarai
As for those who hold fast to the Book and maintain the prayer—indeed, We do not waste the reward of those who bring about reform.